illustration dragon et magicien

 

Quelle est la traduction de fantasy en français?

La traduction du terme fantasy en français, en tant que genre littéraire, est une question intéressante car elle renvoie à la différence de classification et de définition des œuvres littéraires en français et en anglais.

Si vous voulez une réponse courte : l'utilisation du terme fantasy tel quel en français est bien acceptée. On parle facilement de romans fantasy et on trouve dans les librairies des rayons fantasy comme on trouve des rayons horreur ou science-fiction. 

Le terme français "fantaisie" n'est pas vraiment utilisé comme traduction dans le contexte des genres littéraires, il fait plutôt référence à l'imagination en général. 

Et si depuis 2007 le terme officiel pour traduire fantasy en français est fantasie ("Genre situé à la croisée du merveilleux et du fantastique, qui prend ses sources dans l'histoire, les mythes, les contes et la science-fiction." d'après le journal officiel. ), mais a ma connaissance, personne ne parle de fantasies...

Maintenant que vous avez la réponse version courte, je vous propose d'explorer un peu les subtilités de la classification des genres littéraires pour comprendre pourquoi le terme fantasy n'a pas vraiment de traduction en français (à part le  récent terme fantasie)

Et si vous aimez la fantasy, vous aimerez peut-être nos tee shirt brodés pour homme ou pour femme !

 

Infographie de quelques genres de l'imaginaire

Qu'est-ce que la fantasy?

Le mot fantasy en anglais renvoie à un genre littéraire anglo-saxon caractérisé par des éléments surnaturels, de la magie et / ou des créatures magiques. La définition proposée par le dictionnaire Le Robert est "Genre littéraire dans lequel l'action se déroule dans un monde imaginaire peuplé d'êtres surnaturels, mythiques ou légendaires."

Le récit peut se dérouler dans notre monde à différentes époques ou dans un monde imaginaire / alternatif. On peut trouver dans les récits de fantasy des magiciens, des elfes, des dragons... 

La fantasy est un genre littéraire très ancien dont les sources remontent à l'antiquité (Illiade, Odyssée, Gilgamesh...) et qui a continué à se développer au Moyen-Âge (Beowulf, Edda) avant d'atteindre sa forme moderne avec la publication en 1954 du Seigneur des Anneaux. 

On trouve de très nombreux sous-genre dans fantasy, qui se caractérisent par des spécificités d'atmosphère, d'époque ou par l'importance relative de la magie et des éléments supranaturels dans le récit. 

La dark fantasy se caractérise par un univers sombre et violent. Par exemple Game of Thrones de JRR Martin

La high fantasy se déroule dans un monde imaginaire peuplé de créatures magiques. Par exemple le Seigneur des anneaux de JRR Tolkien

La low fantasy se déroule dans notre monde mais avec des éléments surnaturels et/ou magiques. Par exemple Harry Potter de JK Rowling

L'heroic fantasy est parfois confondue avec la high fantasy, mais elle se distingue par l'importance du héros et des grandes batailles. Par exemple les aventures de Conan de Robert E. Howard

La cosy fantasy est un genre plus récent mettant en scène le quotidien des habitants d'un monde fantasy plutôt que les quêtes et les exploits. Par exemple Legends & Lattes de Travis Baldree 

Fantasy vs. Merveilleux

Le merveilleux est le monde du conte du fées.  Le merveilleux présente un certain nombres de caractéristiques comparables à la fantasy, en particulier l'acceptation de la magie et du surnaturel comme éléments du récit. Cependant il requière un certains nombres de conventions stylistiques (personnages stéréotypés, cadre temporel incertain, histoire simple) qui le distingue de la fantasy.

Le merveilleux se caractérise par des récits simples, souvent anciens et issus de longues traditions de transmission orale (Contes de Grimm, Contes de Perrault) alors que la fantasy propose des récits très longs, avec des personnages aux motivations complexes et de nombreux rebondissements.

Fantasy vs. Fantastique

L'erreur la plus courante est de traduire fantasy par fantastique. Alors que la fantasy correspond à ce que nous venons de définir au paragraphe précédent, le récit fantastique est un genre littéraire qui existe en français mais pas en anglais! 

Le terme fantastique a été créé par le théoricien Tzvetan Todorov dans son Introduction à la Littérature Fantastique par distinction avec le genre du Merveilleux et de l'Etrange. Le fantastique est caractérisé par le doute :  "Le fantastique occupe le temps de l'incertitude". Des évènements surnaturels se produisent mais le récit ne tranche pas entre explication rationnelle et irrationnelle. Dans la nouvelle le Horla de Maupassant, on ne sait pas si le narrateur devient fou ou s'il est réellement hanté par une étrange créature invisible.

Alors que dans la fantasy le surnaturel / la magie occupent une place centrale et acceptée (comme dans le merveilleux), dans le fantastique leur existence est un sujet de doute et d'incertitude.

Fantasy vs. Science-Fiction

La distinction entre fantasy et science-fiction peut parfois être brouillée par des œuvres à la limite des genres mais les archétypes des deux genres sont assez distincts.

La science-fiction se caractérise par l'importance de la science et des progrès technologiques dans le récit. Le récit de science-fiction est un récit qui se déroule dans un futur plus ou moins lointain. Une des œuvres fondamentales du genre est Fondations de Isaac Asimov. 

La science-fiction explore le domaine du possible même s'il est futuriste, lointain, improbable et nécessiterait des progrès technologiques colossaux. La fantasy explore l'impossible.

Fantasy vs. Horreur

​Le récit de fantasy peut faire peur ou susciter des sentiments de gêne mais ce n'est pas sa raison d'être contrairement au genre de l'horreur. Le sous-genre de la fantasy le plus proche de l'horreur est la dark fantasy.

L'horreur ne présente pas nécessairement d'éléments surnaturels (par exemple Misery de Stephen King) mais ils sont néanmoins fréquents dans les classiques du genre (Dracula de Bram Stoker).

La différence provient surtout de l'intention de l'auteur et de l'importance des éléments effrayants dans le récit. Le récit horrifique a pour objectif de susciter des sentiments d'épouvante, d'inquiétude ou d'effroi et ce plus ou moins tout au long de l'ouvrage. Dans la dark fantasy, ces éléments seront davantage contextuels afin d'apporter une ambiance et un décor au déroulement des évènements. 

Et voilà! Vous savez maintenant que la question n'est pas tant comment traduire le terme fantasy mais plutôt comprendre dans quel genre littéraire un texte s'inscrit!

 

Back to blog

Leave a comment

Please note, comments need to be approved before they are published.